Посетителям
Грузило рыболовное
Первые сети на территории европейской части России появились около 10 тыс. л.н. В эпоху неолита на территории Костромского края, изобиловавшего реками и озерами, рыболовство
становится одним из главных занятий.
Первоначально грузики были неподвижными, нередко использовались обычные камни, прикрепленные к сети древесными волокнами, такой вид оснастки бытовал на Верхней Волге вплоть до XX века; чуть позже стали использоваться глиняные грузила самых разнообразных форм: овальные, шаровидные, бочонковидные, битрапецевидные и др.
Нередко в сырой глине еще необожженных изделий оттискивались печати-тамги, принадлежавшие собственнику рыболовного инвентаря. Грузила для передвигаемой рыболовной сети катились по дну водоема, свободно огибая препятствия, маленькие грузила рыбаки могли использовать для ловли на донку, а самые крупные — для ставных сетей.
Рыболовство было источником благополучия и богатства на протяжении тысяч лет, а грузики были небольшой, но необходимой деталью, позволявшей регулярно получать от водной стихии так нужный для человека улов.
Рыболовные грузила кон. XIX нач. XX вв.
из находок этнографической экспедиции Костромского музея-заповедника.
Грузила рыболовных сетей XIV-XVII вв.
из археологического собрания Костромского музея-заповедника.
Мятьё
Мятьё – это изламывание стебля с целью отделения кострики от волокна. Мяли лен в банях, предварительно посадив его на «грядки», т.е. жерди, которые устанавливались под самым потолком. Горячий лен легче мнется, а отмять его надо было очень хорошо, чтобы подготовить к дальнейшей обработке. Не зря говорили: «мни лен доле – волокна будет боле», «не домнешь лен мялкой, так помянешь за прялкой».
Лен отминали при помощи мялки, очищая волокно от кострики, которая составляет около 80% всего снопа, а волокно лишь 20%.
В Костромской области бытовали мялки наклонные и горизонтальные. Старинные наклонные мялки делались из копани – цельного небольшого дерева, вырытого с корнем; корень служил ножками, а било вырезано из ствола. Горизонтальные мялки позднего типа делались из отдельных кусков дерева на 2-х или на 4-х ножках с небольшим ножевидным билом.
Прядение
Прядение – наиболее трудоемкий и длительный процесс во всем комплексе обработки льна. Прядение – это получение нити из волокна, для чего употребляется прялка (пряха, прялица, пресница). В некоторых местах Костромской губернии роль веретена выполняли самопрялки.
Прядением занимались обычно по вечерам в будние дни, начиная эту работу с октября и заканчивая на масленице, чтобы наткать и успеть побелить полотно на насте. «Весна близка – нити не вити», «не до прялья прялье – весна красна» - так говорили в народе.
Прядение – это чисто женская работа, не зря говорили: мужик не прядет, да без рубашки не ходит; а баба и прядет, да не по две носит.
Прялки
Самопрялка
Веретено
Трепание
Отмятый лен трепали. При трепании счищается оставшаяся кострика и грубые частицы волокна. Во время трепания женщины надевали шубы и шубейки, чтобы защитить от ударов колено, или же использовали кожаный наколенник (наколеношник). Прядь льна – повесмо (пучок, моток льняных или пеньковых ниток. Начиная с мятки, счет льну и ведется уже не снопами, а горстями, или повесмами) берется в левую руку, в правую – трепало, и, расправив лен на колене, вскользь ударяют трепалом вдоль повесма.
Трепало
Трепали лен два раза. От первого трепания остаются отрепья (омелье, одержи), которые использовали на конопатку и на витье толстых веревок. После второго трепания волокно становится более чистым, при этом остаются так называемые «чистые одержи» или «съемки», которые шли на подбивку одеял, вместо ваты, а после их прядения на половики, портянки, мешки, а так же на витье тонких веревок.
Чесание
Чесание – дальнейший процесс сортировки волокна и растягивание волокон в одном направлении. При тщательной обработке лен чесали два-три раза, используя при этом железные щетки, гребни, щети из свиной щетины. Во многих местах Костромской области волосяная щеть была единственным орудием чесания льна. Женщины клали горсть трепаного льна на колени и придерживая лен левой рукой за конец, правой рукой чесали щетью.
Гребень
Щеть
Щеть металлическая
О ЖГОНСКОМ ЯЗЫКЕ
Жгонский язык — разновидность офенского, то есть языка бродячих торговцев. Он являлся условным языком костромских ремесленников-пимокатов и использовался для того, чтобы профессиональные разговоры не были понятны окружающим. Впервые о жгонском языке писал ещё Владимир Даль, а в 1950-е годы материал для книги о нём собирал Александр Громов — поэт, лексикограф, уроженец Мантуровского района Костромской области. В итоге язык был зафиксирован в трёх районах нашего края — Макарьевском, Мантуровском и Нейском. Вот что Александр Вячеславович писал в своей книге «Жгонский язык» (2000 год издания):
«Почти все мужчины нашей деревни, и мой отец в их числе, были пимокатами-отходниками, жгонами. Как только кончались летние полевые работы, они отправлялись на жгонку, на чужую сторону, в другие районы своей области и в другие области — до Сибири включительно. Этот отхожий промысел вызывался нуждой, необходимостью зарабатывать деньги на хлеб, которого всегда не хватало в нашей деревне. Ходили на жгонку обычно по двое — хозяин-мастер с работником, начинающим пимокатом. Отходничество продолжалось два-три месяца — от начала сентября до Николы-зимнего (21 декабря по н. с.), а у особо старательных — до Крещения (19 января по н. с.). Большинство пимокатов стремились ходить на жгонку на одно знакомое им место, называемое по-жгонски «киндоводство». (…) [Жгонский язык] служил для общения между пимокатами, разговаривавшими на этом языке в присутствии посторонних людей, которых было нежелательно посвящать в секреты своего ремесла. Нередко в годы Великой Отечественной войны солдаты-жгоны использовали тайный язык в письмах домой.
Жгонское отходничество в моей деревне и в других близлежащих местах прекратилось в 60-е годы XX в. В результате утратилась и необходимость в особом условном языке пимокатов, и в настоящее время он находится на грани полного исчезновения».
Часть слов жгонского языка была позаимствована из других — марийского, мордовского, татарского и иных. Часть же просто придумана или значения обычных слов заменены на другие, неожиданные. Некоторые слова мы до сих пор используем в бытовой речи, а часть слов используется в слэнговой, тюремной лексике.
Вот несколько примеров из жгонского языка:
Арбез — парень.
Басаргулька — овечка.
Башковый, вашкетный — быстрый, скорый.
Белешина — деревня.
Бус — пьяница.
Валгаж — день.
Емлёха — лошадь.
Жукла — корова.
Замалашили — заночевали.
Зевак — рот.
Комлюха — шапка.
Кус — нож.
Маштара — приспособление для битья овечьей шерсти.
Обвихаться — жениться, обвенчаться.
Перт — дом.
Трубинские — дрова.
Туар — топор.
Упаки — валенки.
Шишкулять — резать.
Шош — плохой.
Мас на упаке зонт, зашленить пор — На валенке дырка, надо бы заделать.
А хлил вовчан и малашту не кимавши по кумар с кокуром мар, как не шошно, а жихморить пор — Шли мы день и ночь, не спавши по 32 часа, как ни плохо, а жить-то хочется.
У, керя, в ряхе безбилетников уло хляет! Захливаем из перта — Ну, брат, в этом доме только тараканы одни! Пошли-ка отсюда.
Инструменты для валяния
Рубель — брусок с ручкой и поперечно расположенными зубцами или обмотанный толстой проволокой.
Каталка — круглая палка диаметром 7-8 см.
Рюшина — палка с чуть закруглённым концом, длина её равна размеру валенка.
Скалка — кусок трубы или дерева с ручками по краям. Иногда её заменяли на железный стержень, кусок арматуры и т. п.
Отбой — палка из твердой древесины с загнутым концом.
Коза — плаха или бревно с длинным пазом, в который забиты заостренные дощечки. По сути, это тот же рубель, только раза в два шире, повёрнутый зубцами кверху. Такое бревно могло крепиться на четырех ногах, чтобы на нем удобно было работать сидя. Иногда вместо тёрки могли использовать стиральную доску, прикрученную к краю стола.
Колодки — приспособление для поддержания формы валенка в процессе его изготовления. Колодки для валенок сборные, состоят из носа, трёх частей для голенища (правило, задник, средник) и клина.
Шерстобитный снаряд — снаряд для перебивания шерсти, взрыхления её и отделения сора. Представлял собой крепкую длинную палку, чаще берёзовую, с натянутой струной. Взрыхление шерсти производилось погружением струны в шерсть и её вибрацией. Весь сор проваливался через деревянную решётку над которой располагалась струна.
Шерстобитная машина — механизм для чесания шерсти и её взбивания. Путём вращения ручки в действие приходила система валиков через которые прогонялась шерсть.
МАСТЕРСКАЯ ПИМОКАТА
Костромской край входит в так называемую зону рискованного земледелия — из-за климатических особенностей здесь часто случались неурожаи. В таких условиях особое значение приобретали крестьянские промыслы и ремёсла. Если не удавалось вырастить достаточное количество продовольствия — в дело шли деньги, заработанные крестьянами-ремесленниками. По данным рубежа XIX и XX веков в различных промыслах было занято почти 90% крестьянских хозяйств.
Широкое распространение в Костромском крае получил валяльно-катальный промысел. Крестьяне-пимокаты снабжали тёплой зимней обувью как жителей родной деревни, так и других регионов страны — среди них было много отходников, которых называли «жгонами». Пимокаты-отходники надолго, часто на несколько месяцев, уходили из дома работать «на стороне» — в других деревнях или даже губерниях. Особенно много «жгонов» было в Макарьевском, Мантуровском и Нейском районах Костромской области.
Технология валяния валенок складывалась на протяжении веков и местами сохраняется по сей день почти что в первозданном виде. На выставке «Мастерская пимоката» показаны инструменты и основные этапы изготовления валенок.
Шерсть с овец состригали специальными ножницами, которые делали местные кузнецы. В XIX веке стали выпускать и фабричные ножницы с тем же принципом работы. После того, как шерсть была сострижена, её промывали в горячей воде, просушивали и расчёсывали на гребнях или металлических чесалках.
Для отделения сора и взрыхления шерсть перебивали с помощью шерстобитного снаряда или «струны». Обработка шерсти с его помощью происходила без предварительного мытья и очистки. Шерсть, подготовленную к взбиванию размещали на деревянной решётке. На основу снаряда натягивали верёвку средней толщины и располагали так, чтобы струна почти касалась шерсти. По струне били «билом» — небольшим куском дерева с выемкой для руки и утолщением на рабочем конце. Струна, прикасаясь к шерсти, взбивала её, рыхлила и отделяла сор, который проваливался сквозь решётку. Позднее для взбивания и расчёсывания шерсти стали использовать механические шерстобитные станки.
Вышедшая после станка шерсть представляла собой единый пласт с однородной волокнистой структурой, который можно свернуть в рулон. Его выравнивали, выкраивали валенок и катали с помощью рубеля. После этого заготовку смачивали в горячей воде и придавали валенку форму. Это длительный, трудоёмкий процесс, требующий терпения и усидчивости. На козе — рубель повёрнутый зубцами вверх — валенку ровняли подошву. Уже почти готовый валенок насаживали на колодки и на 6-8 часов отправляли в печь для просушки, предварительно достав оттуда угли. На валяние одной пары при хорошем навыке уходил целый день. Учитывая, что у ремесленника-пимоката были и обычные дела по дому, то зачастую работа заканчивалась только ночью.
Масленица
11:00 – 15:00 Масленичное угощение, шашлыки, блины и выпечка
11:00 – 14:00 Весенние мастер-классы: масленичные куклы, мячики-раскидайчики, солнечный оберег, 150 руб. (3)
11:45 – Зачин праздника на главной сцене (7)
12:00 – Концертная программа
12:00 – Глинтвейн «по-костромски». Гости широкого гуляния смогут принять участие в приготовлении горячего напитка на костромской лад (4)
12:30 Главная сцена. Розыгрыш беспроигрышной лотереи. 50 билетов и 50 подарков
Покорение масленичного столба:
12:30 — детский (1)
13:00 — взрослый (6)
11:00-15:00 — масленичный столб «Солнышко» - для самых маленьких гостей (2)
Масленичный костёр
13:30 – фольклорный ансамбль «Венец» и ратоборческий клуб «Буян»
14:00 – кульминация праздничного гуляния – сжигание соломенного чучела
Бани на сваях
Бани на сваях
село Жарки и деревня Ведёрки Костромского района
конец XIX века
Ветряная мельница - "шатровка"
Ветряная мельница - "шатровка"
село Спас Нерехтского района
Вторая половина XIX века
Ветряные мельницы - "столбовики"
Ветряные мельницы - "столбовики"
деревня Германов Починок и деревня Разливное
Солигаличского района
XIX - первая треть XX века
В избе — домовой, в реке — водяной
Неудивительно, что местные жители до сих пор опасаются встречи с лешим и водят дружбу с домовым.
Гости познакомятся с представителями слободской нечисти, узнают об особенностях характера и «роде занятий» каждого из них.
Бояться воспрещается!☺
Место проведения — Музей деревянного зодчества («Костромская слобода», ул. Просвещения, 1Б)
Минимальная группа — 15 человек.
Стоимость — 750 руб./чел.
Продолжительность — 1 час 30 минут.
Телефон для записи и справок: 8(4942)51-38-29.
Погадаем – что ждёт, узнаем
Январь у народа русского – время праздников.
Слободская хозяйка-затейница гостей чаем попотчует и поведает о святочных обрядах, что у крестьян костромских бытовали. Да о том, как в деревнях в старину ворожили, непременно, расскажет.
Ну, а уж после всем хозяюшка погадает: от гостей – что их в году наступившем ждёт – не утаит.
В программу включены чаепитие и обзорная экскурсия по территории Музея деревянного зодчества.
Место проведения — Музей деревянного зодчества («Костромская слобода», ул. Просвещения, 1Б).
Продолжительность — 1 час 30 минут (45 минут – программа, 45 минут – экскурсия).
Стоимость — 750 руб./чел.
Минимальная группа — 15 человек.
Телефон для справок и записи 8 (4942) 51-38-29.
Часовня из д. Притыкино
The chapel from the village of Pritykino, the Sharya district, the Kostroma region, 18.-19. cc.
The chapel has been moved from the banks of the Vetluga. Its severe and laconically outlined bulk resembles a watch-tower. The building has three tiers – on the high tetrahedral base two successively diminishing octahedral frameworks rest that slightly widen upwards. The roofs overhanging the frameworks protect the walls from rain and give peculiar charm to the building. The upper part of the chapel is crowned by a small silvery onion-shaped dome on a slender neck.
Часовня из д. Юркино
The chapel from the v. of Yurkino, the Kostroma district, the Kostroma region, late 19.c.
A small chapel with a low tetrahedral framework which is covered by a hip roof of boards crowned by an eight-ended wooden cross.
Little square windows are situated on the south and north sides, the entrance is on the west side.
The floor of the chapel is made of wide boards. The ceiling is supported by a wooden tie-beam.
The appointments of the chapel have remained.
The monument was moved to the museum and restored in 1970. The author of the restoration project is J.Sh. Shevelev.
Кузница из д. Стрельниково
The smithy from the v. of Strelnikovo, the Kostroma district, the Kostroma region, 1929.
The smithy was situated outside the village. Near it a shoeing frame and a rig for wheel covering are placed. Inside the smithy a furnace made of brick is placed, there is a joiner’s bench on the left. The smithy is roofed with iron.
The smithy was moved to the museum and restored in 1982. The author of the restoration project is V.S. Shaposhnikov.
Овин из деревни Пустынь
The barn for drying crops, from the v. of Pustyn, the Kostroma district, the Kostroma region, late 19.c.
The barn is a special construction for drying sheaves before threshing. In the lower part of this building a fire was lit and in the upper tier sheaves were put or hung up on poles used as fire bars. It was possible to thresh sheaves after drying, a smooth ground called “palm” was made near the barn for that.
The monument was moved to the museum and restored in 1965. The author of the restoration project is J.Sh. Shevelev.
Амбары из д. Собакино
The granaries from the village of Sobakino, the Nerekhta district, the Kostroma region, late 19 с.
A granary is the main storehouse for the annual stock of grain; it is an integral part of every farm. Granaries were situated at some distance from the house but in public eye. These constructions were put up with particular carefulness being durable and solid. Inside the granaries there were compartments made of wide and thick boards and blocks tightly fit together to store grain, groats, flour of different kinds. The granaries from the v. of Sobakino have a gable roof. There is a shed over the entrance.
The granaries were moved to the museum and restored at the beginning of the 1970s. The author of the restoration project is V.S. Shaposhnikov.
Дом Скобёлкина из д. Стрельниково
Skobelkin’s house from the v. of Strelnikovo, the Kostroma district, the Kostroma region, mid-18. c.
The house from the village of Strelnikovo presents a unique monument of the folk culture and it considered to be an earlier sample of wooden housing construction. The lay-out of the house has traditional forms of an ancient Russian izba. Three winter windows of the winter izba are on the front façade, the window of the summer chamber is on the back façade. There is a big inner porch between them lighted by two windows which have the look of a decorated sitting-room.
The house placed on a high socle is made of pine logs of a big diameter and covered with a board roof. It consists of two frameworks joined by an inner porch, in the first framework there are living quarters: the izba, the entrance hall, a chamber; in the second one there is a two-storied back-court under a separate roof.
The house was moved to the museum in 1985-1986. It is restored by the project of V.S. Shaposhnikov.



.png)



.png)















